مردی که عاشق زن اشتباهی شده است، توسط خود سلطان برای یک مأموریت دیپلماتیک به سرزمینی دور به عنوان سفیر فرستاده می شود. در یک بندر روستای وایکینگ ها توقف می کند تا آذوقه را دوباره تهیه کند، ناخواسته خود را می بیند...
دوبله شده در استودیو ساند فیلم (طنین مهر آوا)؛ به سفارش بنیاد سینمایی فارابی برای پخش از سینماهای سراسر کشور
سال دوبله: 1382
تاریخ مجوز پخش موسسه قرن 21 : 1382/10/08
پخش از موسسه فرهنگی هنری قرن 21 در تاریخ بهمن 1382
مدیر دوبلاژ: زنده یاد جلال مقامی
مترجم: باقر نصیری
صدابردار: گارنیک یادگاریان
باند و میکس: محمد مصطفی زاده
گویندگان:
زنده یاد جلال مقامی ( آنتونیو باندراس )
محمود قنبری ( عمر شریف )
زنده یاد حسین عرفانی ( ولادیمیر کولیچ )
منوچهر والیزاده ( دنیس استورهوی )
زنده یاد خسرو شایگان ( دانیل ساوترن )
کیکاووس یاکیده ( تونی کارن )
بهرام زاهدی ( ریچارد برمر )
پرویز ربیعی ( کلایو راسل )
مریم رادپور ( دایان ونورا )
زنده یاد ولی الله مومنی ( میشا هاوسرمن )
جواد پزشکیان ( سون وولتر )
شراره حضرتی ( ماریا بونوی )
نقش های کوتاه و فرعی :
زنده یاد ناصر احمدی ( ریچارد اومس )
اسفندیار مهرتاش ( جان دیسنتیس )
زهرا آقارضا ( تورید بالکه )
زنده یاد سیامک اطلسی ( اسکات الم )
کیکاووس یاکیده ( اندرس تی. اندرسن )
داوود باقری ( مردی که با اسب به سمت دریا و مردان شمالی در حال تاختن است دقیقه 03:13 )
داوود باقری ( دقیقه 16:48 ) ( آلبی وودینگتون )
جواد پزشکیان ( دقیقه 23:48 ) ( آلبی وودینگتون)
زنده یاد سیامک اطلسی ( دقیقه 25:16 و دقیقه 32:49 ) ( آلبی وودینگتو )
کیکاووس یاکیده ( دقیقه 30:50 ) ( نیل مافین )
داوود باقری ( دقیقه 40:08 ) ( نیل مافین )
برای دانلود باید ثبت نام کنید یا وارد شوید
برای دانلود باید ثبت نام کنید یا وارد شوید
بسیار این فیلمو دوستدارم ، چندین بار دیدمش ، فضا سازی بسیار زیبا به علاوه دوبله بی نظیر
یاد و خاطره زنده یاد استاد جلال مقامی گرامی باد
اساتید بزرگی در این فیلم صداپیشه بودند
خیلی ممنون برای این فیلم جذاب